Keine exakte Übersetzung gefunden für رسم تمييزي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسم تمييزي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le présent chapitre se penche sur trois des principaux aspects de l'emploi en Bosnie-Herzégovine : les travailleurs licenciés, l'emploi dans le secteur informel et la discrimination sur le marché du travail.
    ويبحث هذا الفصل في ثلاثة جوانب رئيسية للعمالة في البوسنة والهرسك، وهي الآتية: العمال المسرحون، والعمالة في القطاع غير الرسمي، والتمييز في سوق العمل.
  • La politique officielle de l'éducation n'introduit aucune discrimination sexuelle en ce qui concerne les activités sportives.
    لا تشير سياسة التعليم الرسمية إلى تمييز جنسي في ما يتعلّق بالنشاطات الرياضية.
  • Au Pakistan, le cadre juridique existant prévoit des dispositions spécifiques visant à condamner et éliminer la discrimination à l'égard des femmes de toutes conditions sociales, dans le secteur public comme privé.
    وتنشأ الحاجة إلى اتخاذ تدابير تشريعية أساسا من ضرورة توفير إطار قانوني رسمي لحظر التمييز أو إزالته.
  • Pourtant, même les États qui ont recours à la torture, qui procèdent à des exécutions sommaires et qui pratiquent officiellement la discrimination se réclament de la démocratie.
    ومع ذلك فحتى الدول التي تمارس التعذيب، والإعدام بإجراءات موجزة، والتمييز الرسمي تدعي أنها دولا ديمقراطية.
  • Au Chapitre IV, la Loi relative à la mise en œuvre du principe d'égalité de traitement définit l'action qui doit être celle de l'Avocat du principe d'égalité - lequel entend, dans le cadre d'une procédure informelle, les cas d'allégations de discrimination.
    وفي الفصل الرابع من قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة، يحدد عمل محامي مبدأ المساواة، الذي يستمع، في إجراء غير رسمي، لقضايا تمييز مزعوم.
  • Veuillez fournir des statistiques sur le marché officiel du travail, sur la ségrégation horizontale (selon le secteur) et verticale (selon la position hiérarchique) dans l'emploi et sur la ventilation des salaires par sexe.
    يرجى تقديم بيانات فيما يتعلق بالقطاع الرسمي، عن التمييز في الوظائف والأجور أفقيا (أي حسب القطاع) ورأسيا (أي حسب الرتبة)، موزعة حسب نوع الجنس.
  • Néanmoins, beaucoup de questions relatives à la qualité du service et aux soins de santé primaire restent à régler, comme il est expliqué ci-après.
    وعلى الرغم من أن الإدارة رفضت الطلب بتخصيص حصة للنساء المرشحات، إلا أنه تم تنفيذ عدد من التدابير غير الرسمية المضادة للتمييز لتعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات.
  • L'atelier avait contribué à préciser la signification et les ramifications possibles de la proposition et encouragé un échange de vues animé et informel qui avait permis de discerner des points de convergence et de divergence.
    وذكر أن حلقة العمل ساعدت في توضيح القصد من الاقتراح وانعكاساته المحتملة وحفزت تبادل آراء خصباً وغير رسمي أمكن التمييز فيه بين التلاقي والاختلاف.
  • Il est vrai aussi que les avis diffèrent quant à la meilleure démarche à suivre dans la lutte contre la discrimination.
    وقال إنه صحيح أيضا أن هناك آراء مختلفة بشأن أفضل نهج يُتَّبَع تجاه رسم السياسات المتعلقة بالتمييز.
  • L'accès au droit et à la justice entre égalité formelle, INéGALITéS STRUCTURELLES, distinctions et discriminations ……………………… 14 - 28 6
    ثانياً - النفاذ إلى القانون والعدالة بين المساواة الرسمية وعدم المساواة الهيكلية والتمييزات 14-28 6